¡Hola! Bienvenido al blog donde los amantes de la escritura aprenden a dominar el arte de contar historias mientras se toman una tacita de café.



Cargando...

Cafeteros

¿Para qué sirve el amor?

  ¿Acaso los escritores no pretendemos contestar esta pregunta a través de nuestros escritos en muchas ocasiones? El amor es el tema que más se repite en la literatura. ¿Para qué sirve? Nos lo cuestionamos, pero no obtenemos contestación. La canción de fondo de este corto me encanta (solo por que es de Edith Piaf). ¿No te invita al amor? ¿No te sientes motivado a escribir sobre amor?



Pasión de Navidad

Lanzamiento: 10 de diciembre de 2012
Gratis en formato PDF y Kindle.
Versión impresa a precio de costo.

Sinopsis: Pasión de Navidad surge por iniciativa de El Club de las Escritoras. Es una compilación de relatos románticos contemporáneos, históricos y paranormales ambientados en las festividades navideñas, escritos por reconocidas autoras del universo de los blogs literarios. El resultado ha sido este atrapante material que reúne diferentes relatos unidos por un lazo en común, la Navidad, que sin dudas logrará revivir tus recuerdos y hacerte palpitar con cada una de sus letras. Esta Navidad, atrévete a soñar con sus autoras.



Argine

  Argine es un cortometraje hecho a través de fotogramas. Presenta la historia de una niña que utiliza su creatividad e imaginación para hacer sus sueños realidad. Leer un libro la lleva a un gran proyecto: ser partícipe de alguna forma de la historia que leyó. Los libros inspiran, motivan y nos mueven por caminos desconocidos. ¿Cuántos tienen una biblioteca en su casa? ¿Cuántos acercan a sus hijos a mundos inimaginables a través de la lectura?



Criollismos en el español puertorriqueño


  En el español puertorriqueño utilizamos a diario un sinnúmero de palabras consideradas lingüísticamente como ‘criollas’.  Un criollismo es una palabra creada por el jíbaro o por el pueblo.  Las personas criollas fueron los descendientes de razas europeas, en su mayoría la española, y que son nacidos en territorio americano.  Las lenguas criollas son aquellas “surgidas en comunidades precisadas a convivir con otras comunidades de lengua diversa y que están constituidos por elementos precedentes de ambas lenguas”, según DRAE.  Esto se aplica, sobre todo, a los idiomas formados de la mezcla de lenguas europeas, indígenas americanas y comunidades africanas.  Tenemos el caso del criollo haitiano que constituye hoy día una lengua completamente criolla y que es hablada por la totalidad de sus habitantes.  En Puerto Rico se habla español, pero éste tiene unas particularidades, como en otras áreas de América, y entre ésta destaca el uso de palabras criollas.  Estas tienen la peculiaridad de no ser inteligibles en el resto de la comunidad hispanohablante, aunque pudiera darse el caso de que en algunos países antillanos se reconozcan algunas.


¿De dónde sacar los personajes de tu historia?


  Muchos escritores nóveles se encuentran con el problema de no saber de dónde sacar algún personaje con el que se puedan identificar los lectores. Comienzan a pensar y a mezclar un sinnúmero de características que a veces terminan arruinando al personaje. Otras veces, presentan temas y elementos trillados, donde ya todos sabemos cómo acabará. A todos aquellos que tengan este problema, les invito a que lean un poco los periódicos nacionales e internacionales, que observen televisión extranjera, que se detengan a mirar incluso a sus vecinos. No hay mejor sitio para sacar personajes creíbles que la vida misma.

  Haz el ejercicio de salir a la calle y observar a todas las personas, lo que sucede, lo que hacen, lo que dicen y cómo actúan. Terminarás dándote cuenta de que estás rodeado de grandes personajes que llegan incluso a la caricatura. Te vas a topar con hechos, realidades y situaciones difíciles de creer. Si no sabes de dónde sacar un personaje para un relato corto, un diálogo, una comedia o lo que sea, búscalos en el libreto de la vida y te sorprenderás de lo que puedes encontrar.


El papiamento: una lengua criolla de las Antillas

 Soño liber pa karga nos historia
nan a inspirá nos pa skirbi e libreto.
Lucille Berry-Haseth

  Las Antillas es un archipiélago con rica diversidad cultural y lingüística.  Una de las lenguas criollas que tiene es el papiamento. Según Bart Jacobs, los lingüistas aún no se ponen de acuerdo respecto a la lengua base del papiamento, proponiendo así tanto el español como el portugués y es que tiene una gran mezcla en vocabulario de ambas.  Estudios recientes (2009) clasifican esta lengua como una rama de las criollas portuguesas de Guinea superior.


Descubramos el créole haitiano

 Lang se nouri ki gen konesans nan istwa li an (créole).
El lenguaje se nutre con el conocimiento de su historia.

  Los idiomas oficiales de la República de Haití son el francés y el créole.  Éste último nació de la mezcla del francés de la época colonial y distintos dialectos africanos que corresponden a los esclavos traídos a América, como el wolof, el yoruba, y el kikongoSurgió la necesidad de que estos lograran comunicarse entre sí sin que sus amos les comprendieran, por lo cual crearon este sistema lingüístico.  La mayoría de los haitianos utiliza como lengua materna el créole.  Sin embargo, los documentos oficiales del país, incluida la Constitución, están redactados en francés.  Muchos de los escritos en créole son obra de alguna persona que se dedicó a traducirlo. 


The Fantastic Flying Books of Mr. Morris Lessmore

  The Fantastic Flying Books of Mr. Morris Lessmore es la historia de personas que le dedican su amor a los libros y estos les devuelven el favor dándoles color y aventura a su vida. Es un cortometraje estadounidense dirigido por William Joyce y Brandon Oldenburg, que en 15 minutos ofrece una perspectiva sobre los grandes poderes que tienen los libros. En el 2011, ganó el premio Óscar como mejor cortometraje animado.


Kurt Vonnegut y sus reglas para escribir


  El escritor y humanista estadounidense Kurt Vonnegut redactó una lista con ocho consejos para escribir cuentos cortos de ficción. La publicó en su libro Bagombo snuff box: uncollected short fiction en 1999. A continuación, les presento las propuestas de Vonnegut traducidas, brevemente explicadas y reconsideradas:


Erradiquemos el lenguaje discriminatorio


  Nuestra cultura está acostumbrada al uso de terminología que atenta contra la integridad del individuo. No hablamos de los usos lingüísticos expresados para hacer daño o provocar dolor, sino de aquellos que decimos instintivamente y pudieran tener el mismo efecto. Los hablantes somos capaces de utilizar palabras que discriminan contra los demás, o contra nosotros mismos, de forma automática e inconsciente.


La herencia taína


  En la vida diaria de los habitantes de las Antillas Mayores se evidencia que la herencia taína se ha mantenido viva a lo largo de los siglos.  Nos referimos al legado cultural, social y biológico que hemos adoptado de los ancestros y que, en la actualidad, son parte de nuestra autenticidad.  Taíno es la voz arahuaca que hace referencia al individuo perteneciente a los pueblos amerindios establecidos en La Española, Cuba y Puerto Rico cuando se produjo el descubrimiento de América.


Algunas características del español puertorriqueño

  Siempre hemos hecho alarde sobre las características del español en la Isla.  Los amantes del idioma y de conocer nuevas palabras, o acepciones, disfrutan de las conversaciones donde se debaten los usos particulares del mismo.  Intentamos buscar nuevas formas de decir las cosas o los usos correctos de algunas palabras.  Hace poco fue publicada una noticia donde se destaca que Puerto Rico es el tercer país hispanohablante en acceder a la página web de la RAE, sobre todo para hacer consultas al diccionario.  En el primer lugar de la lista se encuentra España y en el segundo Uruguay.  Según el reciente análisis de circulación de páginas web, se desprende que la RAE se encuentra en el puesto 148 de la Isla.


La biblioteca digital que no te debes perder



  Desde que descubrí esta biblioteca digital no he podido dejar de visitarla por la valiosa información que recopila. Es un portal electrónico creado por el escritor puertorriqueño Luis López Nieves. En uno de sus libros explica detalladamente de dónde proviene el concepto Ciudad Seva. Es un excelente lugar para encontrar libros y cuentos, en idioma español, de escritores a nivel mundial. Tienen suscripciones literarias y culturales de forma gratuita. Para acceder a la página web, pincha en este enlace



La mancha del puertorriqueño


  El otro día, entré en una tienda de zapatos en España y, rápidamente, me dio la sensación de que se me quedaron mirando sin disimulo. Le fui a pedir mi talla a la dependienta y su respuesta fue “Tú eres de Puerto Rico, ¿verdad?”. Miles de preguntas pasaron por mi cabeza, pero al ponerme a hablar con ella logré entender cómo descubrió que soy puertorriqueña. Me dijo que, desde que me vio entrar, se fijó en mi apariencia antillana. Fueron mi acento y pronunciación los que le hicieron reconocer mi origen. No se conformó con eso, sino que señaló la mancha de plátano que tengo en la mano izquierda. Luego, me mostró, con orgullo, la suya.


El espanglish como realidad lingüística puertorriqueña


  La RAE anunció que añadirían palabras a su diccionario que hasta hace poco eran impensables, como bloguero o USB. Uno de los nuevos vocablos se utiliza en Puerto Rico con mucha naturalidad desde hace tiempo y, aunque mucho se tardaron, creo que se quedaron cortos con la definición. Me refiero al famoso espanglish. Según DRAE, se define como "modalidad del habla de algunos grupos hispanos de los Estados Unidos, en la que se mezclan, deformándolos, elementos léxicos y gramaticales del español y del inglés". Nuestra situación política nos permite tener la ciudadanía de los Estados Unidos, lo que no quiere decir que pertenezcamos a los grupos hispanos de allí. Por lo que, entiendo que en el futuro se deberán añadir nuevas acepciones a esta palabra.


Taller: Redacción de relatos y ensayo persuasivo

  El año pasado ofrecí un taller con este título y aquí les presento la diapositiva preparada. Es muy básico y dirigido a jóvenes, pero tal vez le pueda servir a alguien para dejarse llevar, por lo que decidí compartirlo. Cabe destacar que muchos temas se discutían mientras se ofrecía el taller, añadiendo información adicional. Si tienen alguna duda o pregunta, déjenme un comentario o envíenme un correo electrónico (cafeteradeletras@outlook.com) y les contestaré lo más pronto posible.






El arte de escribir cuentos II


  Luego de la primera entrada, he meditado por dos semanas y decidí que debo concentrarme primero en compartirles lo que han dicho escritores de renombre sobre el arte de escribir cuentos y luego proceder a dar mis propias técnicas (aquellas que he ido desarrollando desde que comencé con esta pasión por la escritura).


El arte de escribir cuentos I


  Últimamente, por mi clase de Creación Literaria y algunos nuevos escritores que voy conociendo, me rodeo de personas que se han cuestionado cuáles pueden ser las técnicas más básicas y sencillas para redactar un buen cuento.  En una clase de Literatura Hispanoamericana que tomé el año pasado, discutimos brevemente el Decálogo del perfecto cuentista de Horacio Quiroga.  Mediante este escrito, estipula las reglas básicas que considera, con su vasta experiencia como cuentista, debe seguir toda persona interesada en escribir un cuento.


¿Cómo darle vida a tu personaje?


  Aquellos que nos creemos escritores, nos hemos visto alguna vez en la difícil tarea de redactar un relato, por ejemplo, sin tener bien en cuenta cómo son nuestros personajes físicamente. Existen muchísimas herramientas que pueden ayudar al escritor a desarrollarlo. Lo recomendado es que nos podamos imaginar bien al personaje para explotar mejor sus características. Una imagen nos ayuda a NO desvirtuarlo o cambiar sus características sin motivo alguno durante el proceso de escritura. Lo mejor para estos casos es hacer un perfil donde se defina el carácter, la forma de ser y de comportarse, los gustos y aficiones, en fin, características que puntualizan nuestro personaje y, entre ellas, se encuentra la apariencia física. Una foto o imagen nos ayudará a conocerle mejor y, de paso, darle vida.